Perfil de Gang清 清 茶 一 壶FotosBlogListasMás Herramientas Ayuda

Blog


19-08-2009

多尼采蒂-Lucrezia Bogia-Vieni,la mia vendetta

歌词翻译(意德对照):
 
Donizetti
Lucrezia Borgia
 
Duca:
Vieni: la mia vendetta
E mediatata e pronta;
Ei l'assicura e affretta
Col cieco suo fidar.
 
Komm,meine Rache ist
auf der Stelle und bereit/vorbereitet
Mit seinem blinden Vertrauen
ist er sicher und schnell/hastig/übereilt.
 

RUSTIGHELLO
Ma se l'altier Grmani
La si recasse ad onto?
 
Wenn der dominater/herrschender Grmani
dort sich begibt,eine Schande

DUCA
Mai per cotesti insani
Me non vorr? sfidar,
No, no.
 
Für verrückte Zusammenhänge
nie wird der mich herausforden.
Nein,nein

Qualunque sia l'evento
Che puo recar fortuna,
Nemico non pavento
L'altero ambasciator.
 
Unabhängig  von der Veranstaltung
Welches Glück brigen kann.
Der Feind fürchtet den Hochadel(Botschaftler) nicht.

Non sempre chiusa ai popoli
Fu la fatal Laguna,
Non sempre fu la fatal Laguna, no:
Ad oltraggiato principe
Aprir si puote ancor.
 
Nicht immer war die unangenehme/tödliche Lagune für
Menschen geöffnet.
Nicht immer war die tödliche Lagune,nein:
Für den empörten Prinz kann man sie noch öffnen.

übersetzt von Frau Cutolo
感谢意大利语老师Cutolo女士的指导。

23-02-2009

整理经文

      2003年走出家门至今,已经第7个年头, 是时候整理经文,离开这个大庙了! 3月2日要交登记毕业考试的材料了,下面这个就是之一所需材料。 在过去的15年学唱生涯里,当然最主要的还是后面一般时间里面, 在演唱曲目上,尤其是外国声乐曲目。 如:

Verzeichnis der im Hauptfach studierten Werke

Komponist  Oratorium Stück
 
J.S.Bach
 Weihnantenoratorium
 Grosser Herr
 
G.Händel
 Messiah

Behold,i tell you a mystery

Arie:The  trumpet shall sound
 
J.Haydn
 Die Jahreszeiten 

 Recitativ:Vom Widder strahlet jetzt die helle Sonn’

Arie:Schon eilet froh der Ackersmann
 
Die Schöfung

 Recitativ:Und Gott sprach,es sammle sich das Wasser unter dem Himmel zusammen

Arie:Rollend in schäumenden Wellen
 
G.Rossini
 Stabt Mater
 Arie:Pro peccatis suae gentis
 
F.Mendelssohn
 Elias
 Arie:Es ist genug
 

 

25-12-2008

威尔第歌剧:强盗

1847年首演的《強盜》改編自席勒的同名悲劇,
故事梗概如下:
摩爾伯爵有兩個兒子,早年離家加入強盜集團的長子卡洛寫信向父親懺悔,
但是這封信卻落入有意獨吞財產的次子弗蘭西斯科手中,
他偽造一封回信拒絕寬恕卡洛,失望的卡洛於是誓言當一輩子的強盜。
 
弗蘭西斯科又偽造另一封信卡洛給未婚妻阿瑪麗亞的信,
表示自己罹病不久於人世,要阿瑪麗亞嫁給弗蘭西斯科。
但是阿瑪麗亞拒絕了,她來到卡洛的家族墓旁祈求上蒼給她力量時,
遇到卡洛的朋友阿爾米尼歐,得知卡洛並沒有得病的消息。
而卡洛得知弗蘭西斯科的惡行後,決定報仇。
 
強盜們攻進城堡,但是弗蘭西斯科卻趁亂溜走
看著老父與心愛的阿瑪麗亞,卡洛卻為自己沾滿鮮血的雙手感到羞恥,
他以殺死阿瑪麗亞的方式避免她分擔自己的恥辱。
 
從故事來看,《強盜》的結局令人無法理解與認同,
但是從音樂來看,《強盜》卻不時顯露出威爾第晚期作品,
如:《命運之力》、《唐卡洛》甚至《奧泰羅》中經常出現的特點,
包括音樂的結構與主題。
05-12-2008

还是呼吸问题

原来呼吸果然是大问题,不仅在国内,在德国也是如此。
因为,声乐发展这么多年,围绕着发声技术的各个方面都存在争论。
开始,我还以为限于中国,由于此学科起步比较晚,
并且和欧美国家交流不是太多,最少在20年前还是这样,30年前(1978)就更少了。
 
关于呼吸-------
吸气的时候和发声的时候(呼吸)就腹部或者胸腹部如何运动的,
声乐界争论了好些年,不料在德国其实也有各种观点:
最常见的争论就是,吸气时,腹(胸)部收缩的还是扩张的?
发声(呼气)的时候,腹(胸)部是如何运动的?
 
03年之前在国内的时候,偶尔也看看几眼声乐理论书,
仿佛都提到了胸腹呼吸法,这个当代最为公认的典型的比较规范的呼吸方法。
可是,究竟胸腹联合呼吸法和以前的腹式或其他呼吸方法有什么本质的不同,
可以说,没有怎么从书本上看明白,
身边的同行好像都比较迷糊。。。。。。
 
但是,最普遍的情况是,丹田气。
这几个字可以说是影响中国声乐同行最深的了。
究竟什么是丹田气?对于初学者来说又是个大谜团。
 
那么大多数人实际上怎么在呼吸呢?
1,口、鼻或口鼻同时吸气;
2,气体通过气管进入肺部,肺部扩张;
3,由于肺部扩张,胸腔和腹腔都受到挤压;
4,明显地感受到腹部还有腰两侧等等的扩张(膨胀);
 
第一种情况:肺部扩张向下
可以说相当部分的声乐同行就是这样的吸气,因为腹部比较软,
肺部扩张,横膈膜向下,理论上是腹部会向外扩张;
但是,这个地方存在,吸气的时候腹部收缩地说法,谁是谁非呢?
这种情况,胸部基本上没有太多主动地参与呼吸。
也就是说,很多人口口声声声称要胸腹联合呼吸,事实上胸部更本就没有积极有效地参与。
 
第2种情况,肺部扩张,但不仅仅是向下(纵向),还会横向的。
呼吸没有胸部的积极参与,谈不上是胸腹联合呼吸。
 
不过有一点,不论是哪种呼吸方法,都出现过大歌唱家。
29-07-2008

练唱曲目表(2003-2008)

 

 

一、意大利古典声乐曲

1,Alma del core----------------------Antonio Caldara(1670-1736)-心靈的光輝
2,Amarilli----------------------------Giulio Caccini(1548-1618)-阿瑪麗莉
3,Caro mio ben---------------------Giuseppe Giordani(1753-1798)-我親愛的
4,Caro laccio,dolce nodo---------Francesco Gasparini(1668-1727)-愛的束縛
5,Come raggio di sol---------------- Antonio Caldara(1670-1736)-好似太陽的光輝
6,Danza,danza----------------------Francesco Durante(1684-1755)-跳吧,跳吧
7,Dimmi,Amor----------------Arcangelo del Leuto Lori(1615-1679)-告訴我吧,愛神
8,Gia il sole dal Gange---------Alessandro Scarlatti(1660-1725)-太陽照在甘吉河上
9,Intorno all'idol mio----------Pietro Antonio Cesti(1623-1669)-圍繞在我愛人的周圍
10,Lasciatemi morire--------------Claudio Monteverdi(1567-1643)-讓我死吧
11,Nel cor piu non mi sento-------Giovanni Paisiello(1740-1816)-我心裏不再感到
12,Nina------------------Giovanni Battista Pergolesi(1710-1736)-尼娜
13,O del mio dolce ardor---Christoph Willibald Gluck(1714-1787)-我懷著滿腔熱情
14,Per la gloria d'adorarvi--Giovanni Battista Bononcini(1670-1747)-多麽榮耀讚美你
15,Piacer d'amor-----------------------Jean Paul Martini(1741-1816)-愛情的喜悅
16,Pieta,signore-----------------Alessandro Stradella(1644-1682)-憐憫我吧,上帝

17,Pur dicesti,o bocca bella--------------Antonio Lotti(1667-1740)-說吧,可愛的小嘴
18,Quella fiamma che m'accende-----Benedetto Marcello(1686-1739)-使我燃燒的熱情
19,Sebben,crudele--------------Antonio Caldara(1670-1736)-雖然你冷酷無情
20,Selve amiche----------------Antonio Caldara(1670-1736)-友善的森林
21,Sento nel core----------Alessandro Scarlatti(1660-1725)-在心裏
22,Son tutta duolo---------Alessandro Scarlatti(1660-1725)-我多麽憂傷
23,Star vicino---------------------Salvatore Rosa(1615-1673)-在愛人身旁
24,Vittoria,vittoria----Gian Giacomo Carissimi(1605-1674)-勝利啊,勝利

 

二、德奥艺术歌曲

Franz Schubert(1797-1828)

An die Musik
Wiegenlied
Im Abendrot
An Silvia
Erlkonig
Heidenroslein
Frühlingsglaube
Die Forelle
Du bist die Ruh'
Der Tod und das Madchen
Der Musensohn
Am Bach im Frühling
Selige Welt

《Die Schöne Müllerin》

Das Wandern
Wohin?
Danksagung an den Bach
Der Neugiriege
Morgengruss
Des Müllers Blumen
Tranenregen
Mit dem grunen Lautenbande
Die liebe Farbe
Trockne Blume
Der Müller und der Bach


《Die Winterreise》

Gute  Nacht
Gefrorne Tränen
Der Lindenbaum
Auf dem Flusse
Frühlingstraum
Einsamkeit
Der greise Kopf
Die Krähe
Der Wegweiser
Das Wirtshaus

 

《Schwanengesang》

Liebesbotschaft
Ständchen
Der Doppelgänger
Die Traubenpost

 

Robert Schumann(1810-1856)

Dichter Liebe Op.48

Widmung

Freisinn

Du bist wie eine Blume

Erstes Grün

Ich wandr’re nicht

In der Fremde
Mondnacht
Waldesgesprach
Schone Wiege meiner Leiden
Stille Liebe
Frulingsfahrt
Die beiden Grenadiere

Johannes Brahms(1833-1897)
Vergebliches Standchen
Sonntag
Der Gang zum Liebchen
Liebe und Fruhling
Sommerabend
Minnelied
Mit vierzig Jahren
Wie bist du,meine Konigin

Hugo Wolf(1860-1903)
Der Musikant
Selbstgestandnis
Fussreise

Gustav Mahler(1860-1911)

Liebst du um Liebe
Blicke mir nicht in die Lieder
Um Mitternacht
Ich atmet’ einen linden Duft
Ich bin der Welt abhanden gekommen
Hans und Grete
Serenade
Starke Einbildungskraft
Rheinlegendchen
Die zwei blauen Augen
Richard Strauss(1864-1949)
Zueignung
Die Nacht
Allerseelen

 

Wolfgang Amadeus Mozart(1756-1791)

Warnung KV416
Das Lied der Trennung KV 519
Das Veilchen
Sehnsucht nach dem Frühling
An Chloe

Ludwig van Beethoven

Adelaide
Ich liebe dich
Freudvoll und leidvoll
In questa tomba oscura


Mussorgski:

Mephistos Lied

 

Gounod:

Ave Maria

 

Mendelssohn:

Auf Flügeln des Gesanges

 

Löwe:

Tom der Reimer

 

Hindemith:

Fragment

 

Carl Bohm:

Still wie die Nacht 

 

三、清唱剧

Georg Friedrich Händel(1685-1759)

Rec.„Behold,i tell you a mystery“

„The trumpet shall sound“

Arie aus „Messiah“

 J.S.Bach(1685-1750)

Rec. „Der Heiland fällt vor seinem Vater“

„Gerne will ich mich bequemen“

Arie aus „Matthäus“

 „Hat man nicht mit seinem Kindern“

Arie aus „Kaffee-Kantate“

 „Fünfzig Taler bares Geld“

„Ach,Herr Schösser,geht nicht gar zu schlimm“

Arie aus „Bauern-Kantate“Nr.212

Josef Haydn(1732-1809)

Rec. „Und Gott sprach:“

„Rollend in schäumenden Wellen“

Arie aus „Die Schöpfung“

 Rec. „Vom Widder strahlt...“

„Schon eilet froh der Akkersmann“

Arie aus „Die Jahrenszeiten“

Gioachino Antonio Rossini(1792-1869)

„Pro peccatis“ Arie aus „Stabt mater“

Felix Bartholdy Mendelssohn(1809-1847)

„Es ist genug“

Arie des Elias aus „Elias“

 

„Was hast du an mir getan“

„Gib mir her deinen Sohn“

Duett(Die Witwe/Elias) aus „Elias“

 

 

四、歌剧唱段

G.F.Händel(1685-1759)

Rec.Infra dubbi di Marte------Vieni,o cara

Arie des Argante aus“Rinaldo“

Basta,che sol tu chieda

Arie des Argante aus“Rinaldo“

Rec. Pace al cener mio?------Dove sei,amato bene?

Arie des Bertrarich aus „Rodelinde“

Soggetti al mio volere

Arie des Ariodate aus „Serse“

Wolfgang Amadeus Mozart(1756-1791)

Un marito oh Dio

Cavatina des Nardo aus „La finta Giardiniera“

Rec.“Io per me non capisco“------A forza di martelli

Arie des Nardo aus „La finta Giardiniera“

Rec.„Bravo signore padrone“------Se vuol balare,signore contino

Arie des Figaro aus „Le nozze di Figaro“

Rec. „Hai gia vinta la causa“-----Vedro mentr’io sospiro

Arie des Graf aus „Le nozze di Figaro“

Deh vieni alla finestra

Kanzonette des Don Giovanni aus „Don Giovanni“

 Donne mie la fate atanti

Arie des Guglilmo aus „Cosi fan tutte“

Rec. „Le nostre pene e sentirne pieta“------Non siate ritrosi

Arie des Guglielmo aus „Cosi fan tutte“

 G.Donizetti(1797-1848)

Come paride vezzoso

Arie des Belcore aus „L’elisir d’amore“

Udite, o rustici

Cavatina des Dulcamara aus „L’elisir d’amore“

Cruda,funesta smania

Arie des Enrico aus „Lucia di Lammemoor“er

Vieni:la mia vendetta

Arie des  aus „Lucreza Borgia“

Ah,un foco in solito mi sento addosso

Arie des Don Pasquale aus „Don Pasquale

Bella siccome un angelo

Romanze des Malatesta aus „Don Pasquale“

 Vincezzo Bellini(1801-1835)

Si,vincemmo

Arie des Ernesto aus „Il Pirata“

Giuseppe Verdi(1813-1901)

Rec.Son io,mio carlo------Per me giuno e il di supremo

Arie des Rodrigo aus „Don Carlos

 Giacomo Puccini(1858-1921)

Questo amor,vergognia mia

Arie des Frank aus „Edgar“

 德语歌剧:

Wolfgang Amadeus Mozart(1756-1791)

„Der Vogelfänger bin ich ja“

Arie des Papageno aus „Die Zauberflöte“

„Papagena,Papagena...“

Arie des Papageno aus „Die Zauberflöte“

Albert Lotzing(1801-1850)

“Fünftausend Tale“

Arie des Baculus aus „Der Wildschütz“

„Einst spielt ich mit Zepter...“

Lied des Zar aus „Zar und Zimmermann“

 „Da, wo schöne Mädchen wohnen“

Arie aus „Die beiden Schützen“

 Richard Wagner(1813-1883)

“Blick ich umher...“

„Wie Todes Ahnung...O du mein holder Abendstern“

Arie des Wolfram aus „“Tannhäuser“

 Richard Strauss(1864-1949)

„Liebe Hassen Hoffen Zagen...“

Lied des Harlekin aus „Ariadne auf Naxos“

 Erich Wolfgang Korngold(1897-1957)

“Mein Sehnen,mein Wähnen”

Arie des Fritz aus “Die Tode Stadt”

五、歌剧二重唱、三重唱

W.A.Mozart

„Il core vi dono“

Duett(Guglilmo/Dorabella) aus „Cosi fan tutte“

„Soave sia il vento“

Terzettino (Fiordigi/Dorabella/ Don Alfonso) aus „Cosi fan tutte“

„Bei Männer welche Liebe fühlen“

Duett (Pamina/ Papageno) aus „Die Zauberflöte“

„Pa-Pa-Pa...“

Duett (Papagena/Papageno) aus „Die Zauberflöte“

„Crudel!Perche finora farmi languir cosi?“

Duett(Graf/Susanna) aus „Le nozze di Figaro“

„Cinque,dieci,venti“

Duett(Figaro/ Susanna) aus „Le nozze di Figaro“

„La ci darem la mano“

Duett(Don Juan/Zerlina) aus „Don Giovanni“

 

 

 

 

23-06-2008

Oper-《Das Wundertheater》

Das Wundertheater ist eine Oper in einem Akt von Hans Werner Henze.

Der Text beruht auf der deutschen Übersetzung eines Zwischenspiels von Miguel de Cervantes von Adolf Friedrich von Schack.

Henze hatte 1948 gerade eine Stelle am Konstanzer Stadttheater bekommen, da fasste er den Entschluss,

seine erste Oper zu komponieren, eine „Oper für Schauspieler“.

Als Stoff wählte er das vom Dichter des „Don Quijote“ verfasste Entremés „El retablo de las maravillas“

in der deutschen Übersetzung von Adolf Graf von Schack.

Die Uraufführung fand dann am 7. Mai 1949 statt, aber nicht in Konstanz, sondern am Städtischen Theater in Heidelberg.

Dorthin hatte Henze noch gute Beziehungen; denn von 1946 bis zu seinem Umzug nach Konstanz hatte er in Heidelberg bei Wolfgang Fortner Komposition studiert. Heinrich Köhler-Helffrich besorgte die Inszenierung und Carl Caelius stand am Pult.

15 Jahre später arbeitete Henze sein Werk zu einer „richtigen“ Oper, also für Sänger, um.

Diese Fassung erlebte am 30. November 1965 bei den Städtischen Bühnen Frankfurt am Main unter der Leitung von Wolfgang Rennert seine Uraufführung. Hans Neugebauer hatte die Inszenierung übernommen.

Heute trifft man das Werk nur noch sporadisch in den Spielplänen an, aber wenn es mal irgendwo aufgeführt wird, dann fast nur noch in der zweiten Fassung.

Die Oper spielt in Spanien und überall, und zwar gestern, heute und morgen!

Eine Theatertruppe zieht von Ort zu Ort. Jetzt macht sie gerade irgendwo in Spanien Halt.

Direktor Chanfalla kündigt dem Publikum ein großmächtiges Spektakel an: Die handelnden Personen könnten nur von den Zuschauern gesehen werden, die erstens gute Christen und zweitens in einer Ehe gezeugt worden seien. Tatsächlich ist auf der Bühne von niemandem etwas zu sehen. Nur der Direktor und seine Gefährtin Chirinos erklären, was gerade gespielt wird. Die Zuschauer sind verblüfft und tun so, als erlebten sie das ganze Geschehen hautnah mit. Als die beiden Protagonisten die Erscheinung eines wilden Stiers ankündigen, werfen sich alle zu Boden. Die jungen Mädchen beginnen laut zu kreischen, als von weißen Mäusen die Rede ist. Auf diese Weise nimmt die Vorstellung ihren Lauf, bis plötzlich ein Soldat auftaucht, der für seine Truppe Unterkunft und Verpflegung besorgen will. Weil er natürlich ebenfalls nichts sieht, erklären ihn Chanfalla und Chirinos für einen schlechten Christen und Bastarden. Die Vorstellung gipfelt in einer wilden Schlägerei.

Der Wundertheaterdirektor zeigt sich hoch beglückt über die glänzende Aufführung seiner Theatergruppe.

19-04-2008

斯图加特声乐大师班

真正的歌唱家,20世纪的风云人物,在世的还能唱的老歌唱家。
首先要提到的是Fischer Dieskau 82岁,主讲艺术歌曲;
范唱时毫不心虚,别人也不见吃力;
夫人罗马尼亚女高音歌唱家Varady,67岁,主讲歌剧唱段,
示范的时候那声音那状态那气势。。。。。。
大师班的安排如下:
4月15日,周二 10:30 Fischer-Dieskau
        16:00 Julia Varady
4月16日,周三10:30 Fischer-Diekau
        14:00Julia Varady
4月17日,周四 10:30 Julia Varady
4月18日,周五 10:30 Fischer-Dieskau
上课的学生来自德国,另外一个智利男中音和一个意大利女高音

四天流水账:
4月15日,7点38分从法兰克福火车站,9点半到了斯图加特火车站。
10点半,大师班准时开始,Fischer-Dieskau精神抖擞,虽然82岁高龄;
大师班艺术歌曲演唱沃尔夫作品(Morike);
中午在音乐学院食堂吃饭,比较便宜,不到3块钱一份;
然后把行李拖到一个中国学生家,在那里洗澡,因为她提供的住处在郊区,
而且不能洗澡,后来才知道,有点像贫民窟,只能睡觉,并且还不安静;
下午4点,大师班歌剧唱段:这个41年出生的老太太,活力四射啊,示范非常到位,
从声音到音乐------而且总是充满着热情歌唱;
2个多小时过去,仍然兴致勃勃。
晚上7点半,在斯图加特艺术歌曲厅(Liederhalle)的莫扎特厅,
欣赏德国男中音歌唱家Roman Trekel的艺术歌曲音乐会,
演唱Viktor Ullmann\Frank Martin\Mahler和Johannes Brahms的作品;
光头男中音一上台,怎么这么眼熟,当然不认识啦;
回家后才知道,这哥们在柏林歌剧院,家有一个莫扎特歌剧女人心的DVD,他演Don Alfonso。
这天,因为行程安排比较紧张,没有来得及吃晚饭。
 
四月16日,星期三
晚上没有睡好,没有办法提前看房子,因为睡觉不好,有一点不安静就很难睡好。
不过,距离斯图加特市中心比较近,没有比这更便宜的房子,忍了!
上午的艺术歌曲课只唱了3个学生,可能Dieskau还是要多休息!
中午吃饭的时候跟章老师打了个电话,出乎意料的约在下午大师班结束后。
下午2点,歌剧唱段课,4点左右结束,我用DV录了上课全过程;
5点左右搭U-Bahn到章老师家,上课;
晚饭在章老师家解决了,在斯图加特吃的唯一一顿像样的中餐。
 
四月17日,星期四
今天就半天课,上午Varady的歌剧唱段
 
四月18日,星期五
今天是半天的艺术歌曲课,
12点多就提前出场了,因为正在唱的是一个智利男中音,那声音我不喜欢,
不过不管怎么说,别人能拿DAAD的奖学金来德国就不错了。
下午返回法兰克福。
 
第35届斯图加特大师班(4月15-18日)
    姓名                             声部                 国籍                           钢琴(国籍)
1,Martin Hensel                Baritone            德国                          Dominique Bertschinger(瑞士)
2,Hanna-Elisabeth Mueller  Soprano            德国                           Won Choi(韩国) 
3,Alexandra Paulichl          Mezzosoprano    德国                           Asami Koshida(日本)
4,Gideon Poppe                Tenor               德国                           Alexandra Ismer(德国)
5,Felix Rumpf                   Baritonoe          德国                           Elisabeth Broemsel(德国)
6,Antonella Schiazza         Soprano            意大利                        Claudia Perez Inesta(西班牙)
7,Gonzalo Simonetti          Baritone            智利                           Mihaela Tomi(罗马尼亚)
18-10-2007

圣桑---圣诞清唱剧

Camille Saint-Saëns:

Oratorio de Noël

2.Récit et choeur* Lukas 2, 8-13

 (Tenor) Et pastorent erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis super gregem suum.

 

Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde, die hüteten des Nachts ihre Herde.

 

(Alt) Et ecce Angelus Domini stetit juxta illos, et claritas Dei circumfulsit illos, et timuerunt timore magno. Et dixit illis Angelus:

 

Und der Engel des Herrn trat zu ihnen, und die Klarheit des Herrn leuchtete um sie;

und sie fürchteten sich sehr. Und der Engel sprach zu ihnen:

 

(Sopran) Nolite timere! Ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo:

quia natus est vobis hodie Christus Dominus in civitate David.

Et hoc vobis signum: Invenientes infantem pannis involutum, et positum in praesepio.

 

Fürchtet euch nicht! Siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird;

 denn euch ist heute geboren Christus, der Herr, in der Stadt Davids.

Und das habt zum Zeichen: ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen.

 

(Bariton) Et subito facta est cum Angelo multitudo militiae coelestis, laudantium Deum, et dicentium:

 

Und alsbald war da bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten Gott und sprachen:

 

(Chor) Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis!

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden bei den Menschen seines Wohlgefallens!

 

 

3.Air *Psalm 39, 2

Expectans expectavi Dominum. Et intendit mihi.

Ich harrte des Herrn, und er neigte sich zu mir und hörte mein Flehn.

4.Air et choeur * Johannes 11, 27

Domine, ego credidi, quia tu es Christus, Filius Dei vivi, qui in hunc mundum venisti.

Ja, Herr, ich glaube, dass du der Christus bist, der Sohn Gottes, der in die Welt gekommen ist.

5.Duo* Psalm 118, 26-28

Benedictus, qui venit in nomine Domini! Deus Dominus, et illuxit no­bis. Deus meus es tu, et confitebor tibi. Deus meus es tu et exaltabo te.

Gelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn! Der Herr ist Gott, der uns erleuchtet. Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.

6.Chor* Psalm 2, 1

Quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania?
Gloria Patri, gloria Filio, gloria Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

Warum toben die Nationen und warum schmieden die Völker Pläne, die doch zu nichts führen?
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geiste, wie es war im Anfang, jetzt und immerdar. Amen.

7.Trio* Psalm 110,3

Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus Sanctorum.

Mit Dir ist dein Volk am Tage deiner Macht in heiliger Pracht.

 

8.Quatuor *Jesaja 49, 13

Alleluja. Laudate coeli, et exulta terra, quia consulatus est Dominus populum suum; et pauperum suorum miserebitur.

Halleluja. Jauchzet, ihr Himmel; freue dich, Erde! Denn der Herr hat sein Volk getröstet und erbarmt sich seiner Elenden.

9.Quintette et choeur* Klagelieder 2,19

Consurge, filia Sion. Alleluja. Lauda in nocte, in principio vigiliarum. Alleluja.

Steh auf, Tochter Zion, des Nachts und zu Beginn der Nachtwache und rufe laut: Halleluja.

10.Chor* Jesaja,62,1

Egrediatur ut splendor justus Sion, et Salvator ejus ut lampas accendatur. Alleluja.

Bis seine Gerechtigkeit aufgehe wie ein Glanz und sein Heil brenne wie eine Fackel.

11.Chor* Psalm 96

Tollite hostias, et adorate Dominum in atrio sancto ejus. Laetentur coeli, et exultet terra a facie Domini, quoniam venit. Alleluja.

Bringet Geschenke und betet an den Herrn in seinen Vorhöfen! Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich, vor dem Herrn; denn er kommt.

 

 

 

 

 

 

09-10-2007

07年后半年练唱

第5个学期开始了,
现在是秋假,可以好好休息一下,
同时也要开始练唱下一轮新的曲目了。
一,课堂练习 
舒曼,声乐套曲《诗人之恋》 
1,Im wunderschoenen Monat Mai------------------------------------(In the lovely month of May) 
2,Aus meinen Traenen sprissen ----------------------------------------(From my tears spring up) 
3,Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne ------------------(The rose, the lily, the dove, the sun) 
4,Wenn ich in deine Augen seh--------------------------------------(When I look into your eyes) 
5,Ich will meine Seele tauchen---------------------------------------- (I want to bathe my soul) 
6,Im Rhein, im heiligen Strome ------------------------------(On the Rhine, on the sacred stream) 
7,Ich grolle nicht ------------------------------------------------------------(I bear no grudge) 
8,Und wüssten's die Blumen, die kleinen ------------------(And if the flowers knew, the little ones) 
9,Das ist ein Floeten und Geigen ---------------------------(There is playing of flutes and fiddles) 
10,Hoer' ich das Liedchen klingen ----------------------------------------(When I hear the song) 
11,Ein Jüngling liebt ein Maedchen -------------------------------------------(A boy loves a girl) 
12,Am leuchtenden Sommermorgen------------------------------- (In the bright summer morning) 
13,Ich hab' im Traum geweinet --------------------------------------------(I cried in my dream) 
14,Allnaechtlich im Traume ---------------------------------(Every night in my dreams I see you) 
15,Aus alten Maerchen winkt es --------------------------------------(Out of the old fairy tales) 
16,Die alten, boesen Lieder -------------------------------------------------(The old evil songs) 

二,11月20日,歌剧场景音乐会 
1,独   唱:Bella siccome un angelo- Romanze des Malatesta 
2,二重唱:La ci darem la mano-Duett(Don Giovanni& Zerline) 
3,三重唱:Soave sia il vento-Terzett (Dorabella,Fiorlidigi&Don Alfonso) 

三,12月16日,圣桑----圣诞清唱剧 
(领唱&重唱:女高音,次女高音,女低音男高音,男高音,男中音;合唱) 
第2部分:Recitativ& Chor-Et pastores erant in regione eadem vigilantes
第5部分:Duo-Benedictus qui venit in nomine Domini
第7部分:Trio-Tecum principium
第8部分:Quatuor-Alleluia
24-06-2007

周日练唱

周日练唱,小宝伴奏,
感觉不错,我们很久没有一起唱歌了。
9月底的专业考试20分钟的曲目将从下面的曲目中选出。
Übung macht den Meister
这是一句德语谚语,应该翻成,
勤学苦练早就大师。

艺术歌曲部分 

Carl Löwe            Tom der Reimer (Theodor Fontane)    Op.135

(1797-1869)

 

Franz Schubert         Danksagung an den Bach (Wilhem Müller)

(1797-1828)              aus „Die schöne Müllerin“

 

Robert Schumann       Freisinn  (Goethe)

(1810-1856)                                              Erstes Grün (Kerner)

Ich wand’re nicht  (Christern)

 

Johnnes Brahms        Minnelied  (Hölty)Op.71 Nr.5

(1833-1897)

 

Hugo Wolf            Selbstgeständnis  (Mörike)

(1860-1903)

 

Gustav Mahler         Hans und Grete  (Volkslied)

(1860-1911)              Liebst du um Schönheit (Rückert)

Serenade  (Tirso de Molina)

Paul Hindemith        Fragment

(1895-1963)

 

                                                           歌剧、清唱剧宣叙调咏叹调部分

Georg Friedrich Händel  Soggetti al mio volere

(1685-1759)                                                  Arie des Ariodate aus „Serse“

 

Joseph Haydn          Vom Widder strahlet jetzt...

(1732-1809)                                                     Schon eilet froh der Ackersmann

Rec.&Arie des Simon aus „Die Jahreszeiten“

 

W.A.Mozart               Le nostre pene e sentirne...

(1756-1791)               Non siate ritrosi

                         Rec.&Arie des Guglielmo aus „Cosi fan tutte“

 

G.Donizetti               Bella siccome un angelo

(1797-1848)               Romanze des Malatesta aus „Don Pasquale“

 

Richard Strauss            Liebe Hassen Hoffen Zagen...

(1864-1949)               Arie des Harlekin aus „Ariadne auf Naxos“

 

05-06-2007

考试曲目

9月份的Vordiplom考试就在眼前,终于咬了咬定下20分钟的曲目了;
不过打印一份之后,还要给老师过目,说不定还要修改。
Programm der Vordiplomprüfung
 
G.F.Händel(1685-1769)
"Soggetti al mio volere"
Arie des Ariodate aus "Serse"
 
W.A.Mozart(1756-1791)
"Le nostre pene e sentirne pieta......
Non siate ritrosi"
Recitativ u.Arie des Guglielmo aus "Cosi fan tutte"
 
Carl Löwe(1797-1869)
Tom der Reimer (Theodor Fontane)   Op.135
 
R.Schumann(1810-1856)
Freisinn (Goethe)                   Op.25 Nr.2
Erstes Grün(Kerner)                Op.39 Nr.4
Ich wand're nicht(Christern)    Op.51
 
Gustav Mahler(1860-1911)
Hans und Grete             (Volkslied)
Liebst du um Schönheit (Rückert)
Serenade                     (Tirso de Molina)
 
 
04-06-2007

经典莫过莫扎特

GUGLIELMO:
(a Fiordiligi)
Rivolgete a lui lo sguardo
E vedrete come sta;
Tutto dice: io gelo, io ardo,
Idol mio, pietà, pietà!
(a Dorabella)
A voi cara, un sol momento
Il bel ciglio a me volgete,
E nel mio ritroverete
Quel che il labbro dir non sa.
Un Orlando innamorato
Non è niente in mio confronto;
D'un Medoro il sen piagato
Verso lui nulla io conto;
Son di foco i miei sospiri,
Son di bronzo i suoi desiri.
Se si parla poi di merto,
Certo io sono ed egli è certo,
Che gli uguali non si trovano
Da Vienna al Canada.
Siam due Cresi per ricchezza,
Due Narcisi per bellezza;
In amor i Marcantoni
Verso noi sarian buffoni;
Siam più forti d'un ciclope,
Letterati al par di Esopo;
Sì balliamo un Pich ne cede,
Si gentil e snello è il piede;
Se cantiam, col trillo solo
Facciam torto all'usignuolo,
E qualch'altro capitale
Abbiam poi, che alcun non sia.
(Le ragazze partono con collera).
Bella, bella, tengon sodo,
Se ne vanno ed io ne godo.
Eroine di costanza,
Specchi son di fedeltà.


Non siate ritrosi-Cosi fan tutte-Mozart

Recitativ(GUGLIELMO)
Le nostre pene,
E sentirne pietà!
La celeste beltà degli occhi vostri
La piaga aprì nei nostri,
Cui rimediar può solo
Il balsamo d'amore.
Un solo istante il core aprite, o belle,
A sue dolci facelle, o a voi davanti
Spirar vedrete i più fedeli amanti.

N. 15 - Aria

GUGLIELMO
Non siate ritrosi,
Occhietti vezzosi;
Due lampi amorosi
Vibrate un po' qua.

Felici rendeteci,
Amate con noi;
E noi felicissime
Faremo anche voi.

Guardate, Toccate,
Il tutto osservate:
Siam forti e ben fatti,
E come ognun vede,
Sia merto, sia caso,
Abbiamo bel piede,
Bell'occhio, bel naso;

Guardate, bel piede, osservate, bell'occhio,
Toccate, bel naso, il tutto osservate:

E questi mustacchi
Chiamare si possono
Trionfi degli uomini,
Pennacchi d'amor.

(Fiordiligi e Dorabella partono con collera)

Don't be bashful, charming little eyes;
send two flashes of love for a moment over here.
Make us happy, love with us,
And we will make you very happy also.
Look, touch, observe everything;
				
we're two dear madmen, 
we're strong and well made,
and as everyone can see,
whether by merit or by chance,
We have a fine foot,
a fine eye, a fine nose -
Look: a fine foot, observe: a fine eye,
touch: a fine nose, observe everything;
		
And these mustaches can be called
manly triumphs, plumes of love -
triumphs - plumes - mustaches -

Translation by Rebecca Burstein (rburstei@brynmawr.edu)

03-06-2007

观摩威斯巴登2007莫扎特声乐比赛

Wiesbadener Mozartpreis 2007
前天礼拜五,去威斯巴登的Thalhaus观摩的这个比赛的半决赛,
15名选手来自几个不同的国家:德国,希腊、保加利亚、韩国和中国。
礼拜六上午10点决赛开始,
从15个选手里面挑选出5名选手。
比赛不是那么大,最高奖金5000欧,
真正大的比赛1万欧2万欧的最高奖金,就中国国际声乐比赛都有1万美元呢。

不过,参加任何比赛都不容易,
至于拿奖那就更难了。
向参赛选手致敬!

后记:6月4日才知道,原来比赛就取一名,奖金5000欧;

进入决赛的其他4名选手真亏啊!

当然,这样的比赛能进决赛也是一种很好的肯定。


17-05-2007

外国同行如何评价中国男高音歌唱家?

托节假日的福,可以在电脑前多活动一下。
Youtube的确是个好东西,
可以在上面找到很多好东西。
 
今天也是一样,在上面搜索一些声乐作品。
一个很有意思的话题,到底有多少男高音能唱这个2分钟的咏叹调。
 
男高音演唱多尼采蒂《军中女郎》里的著名9个High C咏叹调"快乐的一天"。
最出彩的地方就是这几句:
Pour mon âme
Quel des tin!
J'ai sa flamme,
Et j'ai sa main!
Jour prospère!
Me voici
Militaire,
Et mari!

在引擎上输入Ah, mes amis(Pour mon ame),然后就有好几十个这个曲目的资料。
意料之外的是竟然有2个中国男高音(张立军没怎么听过、杨阳最近几次青歌赛老露面)。
大概每一个都听了一遍,感慨颇多。
诸如Juan Diego Florez(秘鲁)、Alfredo Kraus(西班牙)、José Bros(西班牙) 、Marcello Alvarez(阿根廷)、Jean Carlo Santelli、 Javier Camarena(墨西哥)、Sung Chun Park(韩国)、Luciano Pavarotti(意大利)、 Roderick DixonRockwell Blake(美国)、Cosmin Ifrim (罗马尼亚)Gregory Kunde (美国)等,算是云集的世界各地著名男高音歌唱家了。
 
世界各地的网络观众也是兴趣盎然,纷纷发表评论。
我就想把这些评语粘贴在此,
不管这些听众是否专业,是否带有偏见;
只想简单地看看他们怎么看中国歌唱家的;
或者更简单地说,看看怎么用英语评价唱歌好了。
 
2007年5月17日止:
 
评价中国男高音杨阳这段咏叹调
elijahny (2 months ago)
Whoever's singing it sounds Chinese.
 Hear how he sings "miritaire" instead of "militaire."
RickChristman (2 months ago)
uh. . .people. . if this fellow is singing this aria I will turn in my AGMA card tomorrow. Oops. Forgot, I did that 20 years ago back when I was singing this aria, and TRUST ME, he is NOT singing it. PLUS if he did sing like what we are hearing, he soulc not be doing a recital with piano. . he would be at La Scala, which likely is where the tenor actually singing it sings!
enricodicapri (3 months ago)
for the way he pronounces the french the singer could certanñy be a chinese but it´s true that the video is not synchroniced with the audio. That raices some doubts bout the singer.
hightenor123 (3 months ago)
This is not lip synched.... people are so wierd... This is a video transfer thing... and yes some people can sing this rep without looking like they are giving birth...

great sound!!!.
Doooku (3 months ago)
Actually he is much better than Pavarotti. Pavarotti's version was a studio product, not a LIVE performance. If you listened to Pavarotti's 1969 LIVE performance, you will hear that most of his High Cs were stuck in throat and small in terms of the size.

Yang Yang's performance is really really outstanding!
alepeccia (4 months ago)
Dude you've got a voice. Now fix your french and you're done! :-)
Zerlina12 (4 months ago)
Not like Pavarotti whenhe sings this aria. He will take the breath out of you. But this guy is not so bad...but he like most of the tenors is pusching the High notes, I think it is only Pavarotti who can do it without pusching the high notes
elacarcel (6 months ago) marked as spam
what a pianist lol
mikeyman11 (6 months ago)
Definetely not this guy singing. That's kind of shady to put yourself off as an amazing voice. The lips don't move correctly and the concentration of the face is not there. Whoever sang this has wonderful technique including lifted pallats, "long breathing" and lifting of cheekbones to access resonators. What a douche.
loloi (7 months ago)
He doesn't seem to be breathing at all, is he really the one singing? If it is really him, kudos, the tones are very clear.
blakemooney (7 months ago)
Well someone deserves a lot of credit for singing this and though my sound/image was out of sync I played it several times over bigger speakers and ignored the video and by darkening the sound it seemed to make his voice wider. Anyway, I'd agree that this young fellow will be heard from around the world. Great that you got this up!
DerMeistersinger (7 months ago)
Wow....Complete lip-sync and doctored studio track....Watch all the greats sing this aria very closely. You can see all of them working hard to sing this great. Not cool....
(Reply)  
hymnforlorca (7 months ago)
Ummm... It's actually a problem some people have with uploading videos onto youtube. He's certainly not lip-synching, it's just that the image of the video is not in synch with the audio.
mwhh2001 (8 months ago)
Great control of voice and breath. Proud to be a chinese!!!!
archiloque (8 months ago)
Amazing. Lacks a little bit of wideness in his high notes, his throat is too tense (or too thick?), but extremely promising.
tenorrman (8 months ago)
wow...I hope he has a big career...properly and slowly moved along he could have the voice of the century!
 
adamfrandsen (8 months ago)
This is really, really nice!
hobo1975 (8 months ago)
nice one pietVana
PietVanA (8 months ago)
The lip-syncing wasn't...
Really the best recital version on here, beats the Chinese professor.
Odd sorts of "drama" in the rallentandi!
Someone ought to tell him about the extra letters he put in,
but that is the bulk of the French problems, congratulations to you.
Chenboaopera (9 months ago)
OMG!What a promising young tenor!Bravo!
koopatrizzle (9 months ago)
nice upcoming talent. i am glad i saw/heard this one
schicchi1160 (9 months ago)
gorgeously sung.
yinjiegreattenor (9 months ago)
His way of singing is sketchy.
(Reply)  
PietVanA (8 months ago)
Nothing questionable about his voice or technique. Sketchy? Only your knowledge of bel canto and singing and musicianship...
lyrictenore (9 months ago)  
wow. what voice.
tptenor57 (9 months ago)
Very good! French was a little sketchy but the voice is great.
 
军中女郎剧情简介------ DONIZETTI: La Fille du Regiment
两幕歌剧,使用巴雅尔德(Bayard)和圣乔治(Saint-Georges)创作的法语脚本,

作于1839年,是多尼采蒂43岁时的作品,喜歌剧的代表作。

两幕分别为:第一幕,瑞士村庄外的小山岗。

因战争无法旅行的贝肯费尔德(Berkenfield)侯爵夫人带着随从奥登西欧观看战况。

此时打了胜仗的法国中土苏皮奇奥(Sulpizio)上场,

与被苏皮奇奥在战场上捡到、在军中长大的女郎玛丽亚(Maria)二重唱《生长在战场》。

玛丽亚告诉苏皮奇奥,她爱上了一个曾救过她生命的瑞士小伙子。

这时,瑞士小伙子托尼奥(Tonio)因在军营周围寻找玛丽亚,被当作间谍。

玛丽亚认出这就是救她的爱人,要求士兵们免他一死。

士兵们于是把托尼奥看作朋友,玛丽亚在众人期望下唱《军中之歌》。

托尼奥与玛丽亚吐露真情,两人沉浸在爱的喜悦中,唱二重唱《打从那一刹那》(Da quell, istante)。

此时苏皮奇奥回来,托尼奥表示希望与玛丽亚结婚而匆匆离去。

贝肯费尔德侯爵夫人在与苏皮奇奥交谈中,知道玛丽亚是自己的侄女,决定把她带到巴黎。

此时托尼奥并不知道真相,他要求加入法国军队,并恳求玛丽亚同意与他结婚,

唱咏叹调《朋友们,今天是快乐的日子》(Amici miei, che allegro giorno)。

士兵们见玛丽亚也爱他,终于允诺,这时事情突然起变化,

苏皮奇奥告诉了大家玛丽亚的身份,玛丽亚向军队告别,唱浪漫曲。

托尼奥因无法跟着去巴黎,懊丧不已。

第二幕,贝肯费尔德侯爵夫人府邸。玛丽亚正笨拙地学跳小步舞曲,因负伤而退役的苏皮奇奥,现在成了这里的管家。

贝肯费尔德要玛丽亚学唱歌,玛丽亚与苏皮奇奥却唱起了《军中之歌》。

玛丽亚回忆起军中生活,唱咏叹调《即使是金钱或地位》(Par ie range et par poulece)。

这时,士兵们到来,托尼奥因立了功已升为军官,玛丽亚把他介绍给贝肯费尔德夫人,

夫人却宣布玛丽亚要与克拉肯特罗普公爵结婚,要托尼奥马上离开。

托尼奥告诉哭泣的玛丽亚:“我一定要使你成为我的新娘。”

贝肯费尔德告诉苏皮奇奥,玛丽亚是她和情人在年轻时生的私生女。

这时,克拉肯特罗普公爵夫人出现,愤怒地指责为什么迟迟不见新娘,公证人则要求新娘签名。

玛丽亚冲向贝肯费尔德夫人,叫着“母亲”,问“我非签字不可吗?”

托尼奥带着军队的士兵唱着《我们来救自己的女儿》冲进来,他们高喊“不准她成为婚姻的牺牲品”。

在被惊吓的客人面前,玛丽亚唱出军队对她的养育之情,为讨好母亲,准备在婚礼证书上为母亲而签字。

但贝肯费尔德夫人,她指着托尼奥说,你就与自己选择的人结婚吧,

两人高兴地拥抱在一起,公爵夫人愤怒地离去。

07-05-2007

100分钟的场景排练

演唱本身就是很不简单的事情,
要在舞台上表演,那就要加上很多其他的东西。
不简单。
 
今天和Hanna,Sofie一起把莫扎特的《女人心》里面的那个三重唱排练了。
02-05-2007

近期练唱曲目

G.F.Händel(1685-1759)
Soggetti al mio volere
Arie des Ariodate aus《Serse》
。。。
 
23-04-2007

Gute Nacht

作为室内乐作业-------3首舒伯特艺术歌曲之一,
声乐套曲《冬之旅》第一首,一点儿也不容易。
 
因为9月份的阶段大考需要足够的3个室内乐分,
所以,必须在暑假前把3个室内乐的分数修到。
19-04-2007

男中低音声部的分类

英雄男中音------Heldenbariton (音域:G-fis’)

瓦格纳------《漂泊的荷兰人》

Titelpartie in Wagners Der fliegende Holländer

威尔第------《弄臣》

Titelpartie in Verdis Rigoletto

理查.斯特劳斯的《莎罗美》里面的

Jochanaan aus Richard Strauss' Salome

戏剧男中音------Charakterbariton (音域:A-g’)

贝尔格------《沃采克》里面的

Titelpartie in Alban Bergs Wozzeck

骑士男中音------Kavalierbariton (音域:A-g’)

莫扎特------《唐  璜》

Don Giovanni aus Mozarts gleichnamiger Oper

柴科夫斯基------《奥涅金》

Titelpartie in Tschaikowskis Jewgeni Onegin

 

抒情男中音-------Lyrischer Bariton (音域:B-a’)

罗西尼------《塞尔维亚的理发师》(Figaro)

Titelpartie in Rossinis Il barbiere di Siviglia

古 诺------《浮士德》

Valentin aus Gounods Faust

 

老年男低音------Seriöser Bass (音域C-f’)

莫扎特------《魔 笛》萨拉斯特罗

Sarastro in Mozarts Zauberflöte

威尔第------《纳布科》

Zaccaria in Verdis Nabucco

戏剧男低音或低男中音------Charakterbass oder Bassbariton (音域:E-f’)

莫扎特------《费加罗的婚礼》费加罗

Titelpartie in Mozarts Le nozze di Figaro

瓦格纳------《神界的黄昏》

Alberich in Wagners Götterdämmerung

表演男低音------Schwerer Spielbass (音域:D-f’)

洛奇恩------《护猎者》

Baculus in Albert Lortzings Der Wildschütz

戏剧表演男低音------Bassbuffo oder Spielbass (音域:E-f’)

罗西尼------《赛尔维亚的理发师》

Bartolo in Rossinis Il barbiere di Siviglia

贝尔格------《沃采克》

Doktor in Bergs Wozzeck

17-04-2007

歌唱中的下巴

重要啊,重要的下巴。
和舌头一样,
都属于咬字器官,但是在歌唱中,他们很容易给歌唱带来障碍。
 
解决的办法如下:
含糊地咬字;
良好的气息支持;
规范的声音位置。
 
这个问题应该是几乎每个声乐老师都会碰到的,
难啊,怎一个难字了得。
 
 
 
声乐课后把那颗右下的智齿给拔了,
非常的坚强,把那个女医生给累得;
我的那颗智齿锻炼了一个新手。
 
疼痛中。。。。。。